“Rabbim! Ben kız doğurdum. Erkek, kız gibi değildir. Ben ona Meryem adını koydum.” (Âl-i İmran, 3/36) Bu ayette neden “Kız, erkek gibi değildir.” yerine “Erkek, kız gibi değildir.” ifadesi yer almıştır?
Soru Detayı– Normalde Türkçe’de kız olmanın zorluklarından bahsederken “Kız, erkek gibi değildir.” deriz. Zahiren ayetin gidişatından bu ifadeyi beklerken, “Erkek, kız gibi değildir.” deniyor.
– Bunu nasıl açıklamalı?
Değerli kardeşimiz,
“Fakat onu doğurunca -Allah onu ve doğurduğunu daha iyi bilici iken- ‘Rabbim! Ben kız doğurdum. Erkek, kız gibi değildir. Ben ona Meryem adını koydum. Ben onu da soyunu da kovulmuş şeytandan sana sığındırırım.’, demişti.” (Âl-i İmran, 3/36)
Ayetteki “erkek, kız gibi değildir” ifadesinde, erkek kelimesinin kız kelimesinden önce gelmesinin sebebi, Meryem’in annesi Hanne’nin erkek çocuk beklentisinden dolayıdır.
Yani ayetin bu şekilde tertip edilmesi şuna işaret etmektedir: “Aradığın erkek (çocuk), doğurduğun kız çocuk gibi değerli değildir. Tersine bu kız, senin istediğin erkek (çocuktan) daha hayırlıdır.”
(bk. Prof. Dr. Muhammed Mahmud Hicazi, Furkan Tefsiri, İlim Yayınları: 1/273.)
İlave bilgi için tıklayınız:
– Hz. Meryem’in annesi neden erkek çocuk istiyor, kız istemiyor? Erkekler kızlar gibi olmasa da ikisi eşit değiller mi? İkisinin eşit, ama değişik kabiliyetleri yok mu?
Selam ve dua ile…
Sorularla İslamiyet
Yorum gönder